Valeria - L’oració distingeix els meus fills

"Maria, la que mostra el camí" a Valeria Copponi el 14 d'octubre de 2020:

Nens petits, que l’oració que reciteu molt sovint amb els vostres llavis sigui el que us distingeix dels que no tenen fe: reciteu el “Credo” amb sinceritat. Totes les oracions arriben a Déu, però si reseu aquesta oració des del fons del vostre cor, us presentareu al Pare en primera persona. Les vostres primeres paraules són "Jo crec", i tota la Trinitat rep les vostres precioses paraules amb molta alegria. Potser no us adoneu del que repetiu, però el Pare accepta la vostra pregària, sobretot quan testifiqueu la resurrecció dels morts i la vida eterna. En aquests temps, els vostres polítics haurien de recitar aquestes paraules sovint, però, malauradament, són precisament els que no creuen en la vida eterna, en cas contrari no cometrien tants pecats, sobretot aquells contra la Santíssima Trinitat.

Fills petits, pregueu el vostre Credo presentant els vostres germans i germanes a My Son. La vida terrenal també els passa i, malauradament, si no canvien les seves vides, les perdran per sempre. Vinc a vosaltres precisament perquè porteu el vostre testimoni de fe a aquests nens incrédules. El món passarà i les paraules del Credo us ajudaran a resistir [1]Italià: "superar", literalment per "superar" en el sentit de "superar" o "afrontar amb èxit". Nota del traductor. El judici de Déu. No feu mai injustícies: fins i tot accepteu les ofenses [que se us cometen] a causa del vostre Credo, però no oblideu mai que, en la vostra pobresa, sereu els veritables vencedors, aquells que realment són cridats i recompensats per Déu. Fills petits, t'estimo; no escolteu aquells que voldrien conduir-vos pel camí equivocat. Et beneeixo i reconforto en el moment de les proves.
 
 
Imprimir amistós, PDF i correu electrònic

Notes al peu

Notes al peu

1 Italià: "superar", literalment per "superar" en el sentit de "superar" o "afrontar amb èxit". Nota del traductor.
publicat a missatges, Valeria Copponi.